-
1 безропотно
like a lamb, resignedly, with all humility, in all humility, without complaint, without a murmur* * ** * *like a lamb, resignedly, with all humility* * *silentlyspeechlesslyuncomplainingly -
2 покорно
like a lamb; cap in hand* * *like a lamb; cap in hand* * *acquiescentlyduteouslylie -
3 lammfromm
* * *lạmm|frọmm1. adjGesicht, Miene innocent2. advlike a little lamb/little lambssie saßen lammfromm auf ihren Plätzen — they were sitting in their seats like little lambs or as good as gold
* * *lamm·frommadj as meek as a lambeine \lammfromme Miene an expression as meek as a lamb* * *1. 2.* * ** * *1. 2. -
4 Opferlamm
* * *Ọp|fer|lammntsacrificial lambder Bräutigam schritt wie ein Opferlamm zum Altar — the groom walked to the altar like a lamb to the slaughter
* * *Op·fer·lammnt sacrificial lamb* * *das sacrificial lambwie ein Opferlamm — (fig. ugs.) like a lamb to the slaughter
* * *wie ein Opferlamm umg like a lamb to the slaughter* * *das sacrificial lambwie ein Opferlamm — (fig. ugs.) like a lamb to the slaughter
-
5 guante
m.glove.arrojar o tirar el guante to throw down the gauntletde guante blanco gentlemanlyecharle el guante a algo/alguien (informal figurative) to get hold of something/somebody, to get one's hands on something/somebodyestar más suave que un guante to be as meek as a lambguante de boxeo boxing gloveguante de goma rubber glove* * *1 glove\arrojar el guante a alguien figurado to throw down the gauntlet to somebodycolgar los guantes (en boxeo) to give up boxingechar el guante a alguien familiar to catch somebodyechar el guante a algo familiar to nick somethingrecoger el guante figurado to take up the gauntletsentar como un guante figurado to fit like a glovesuave como un guante figurado as meek as a lamb* * *noun m.* * *SM1) glovehacer guantes — (Dep) to shadow-box
de guante blanco —
tratar con guante blanco — to treat o handle with kid gloves
guantes de terciopelo — (fig) kid gloves
2) Chile whip, cat-o'nine-tails* * *1) glovearrojarle or tirarle el guante a alguien — to throw down the gauntlet to somebody
colgar los guantes — to hang up one's gloves
echarle el guante a alguien — (fam) to nab somebody (colloq)
estar como un guante — to be sweet as pie (colloq)
recoger el guante — to take up the gauntlet
quedar como un guante — (fam) to fit like a glove
tratar a alguien con guante de seda or (CS) con guante blanco — to handle o treat somebody with kid gloves
2) (Dep) ( persona) glove man* * *= glove.Ex. The puppets were simple creations: cardboard heads painted and stitched onto pieces of cloth which formed the glove.----* guante de goma = rubber glove.* guante informático = data glove.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* * *1) glovearrojarle or tirarle el guante a alguien — to throw down the gauntlet to somebody
colgar los guantes — to hang up one's gloves
echarle el guante a alguien — (fam) to nab somebody (colloq)
estar como un guante — to be sweet as pie (colloq)
recoger el guante — to take up the gauntlet
quedar como un guante — (fam) to fit like a glove
tratar a alguien con guante de seda or (CS) con guante blanco — to handle o treat somebody with kid gloves
2) (Dep) ( persona) glove man* * *= glove.Ex: The puppets were simple creations: cardboard heads painted and stitched onto pieces of cloth which formed the glove.
* guante de goma = rubber glove.* guante informático = data glove.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* * *A gloveguantes de lana/piel/goma woolen*/leather/rubber glovesarrojarle or tirarle el guante a algn to throw down the gauntlet to sbcolgar los guantes to hang up one's glovesde guante blanco non-violentestar como un guante to be sweet as pie ( colloq)recoger el guante to take up the gauntletsentar como un guante ( fam); to fit like a glovetratar a algn con guante de seda or (CS) con guante blanco to handle o treat sb with kid glovesCompuestos:massage glove, friction mitt( Inf) dataglovempl boxing gloves (pl)mpl surgical gloves (pl)mpl driving gloves (pl)* * *
guante sustantivo masculino
glove;◊ guantes de lana/boxeo woollen/boxing gloves;
echarle el guante a algn (fam) to nab sb (colloq)
guante sustantivo masculino glove
♦ Locuciones: como un guante, like a lamb
familiar echar el guante a alguien, to catch sb
sentar como un guante, to fit like a glove
' guante' also found in these entries:
Spanish:
caer
- compañero
- dedo
- guacho
- hermano
- manilla
- pareja
English:
gauntlet
- glove
- mitt
- oven
* * *guante nmglove;colgar los guantes [boxeador] to hang up one's gloves;de guante blanco gentlemanly;un partido de guante blanco a match played in a good spirit;Famecharle el guante a algo/alguien to get hold of sth/sb, to get one's hands on sth/sb;estar más suave que un guante to be as meek as a lamb;recoger el guante to take up the challenge o gauntlet;sentar como un guante [ropa] to fit like a glove;guantes de boxeo boxing gloves;guantes de cirujano surgeon's gloves;guantes de golf golf(ing) gloves;guantes de portero goalkeeper's gloves* * *m glove;echar el guante a alguien catch s.o., nab s.o. fam ;arrojar el guante a alguien throw down the gauntlet to s.o.;recoger el guante take up the challenge;sentar como un guante fam fit like a glove;tratar a alguien con guante de seda fig handle s.o. with kid gloves* * *guante nm1) : gloveguante de boxeo: boxing glove2)arrojarle el guante (a alguien) : to throw down the gauntlet (to someone)* * *guante n glove -
6 Schlachtbank
f shambles Pl. (meist V. im Sg.) jemanden ( wie ein Lamm) zur Schlachtbank führen fig. lead s.o. (like a lamb) to the slaughter; er ließ sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen he went like a lamb to the slaughter* * *Schlạcht|bankf* * *Schlacht·bankf* * *jemanden (wie ein Lamm) zur Schlachtbank führen fig lead sb (like a lamb) to the slaughter;er ließ sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen he went like a lamb to the slaughter* * *f.abattoir n. -
7 janjeći
adj like a lamb, of a lamb, lamb's, lamb-; like a lamb, lamblike I -a koža/ /krzno lambskin; -e ćudi meek/gentle as a lamb -
8 Lamm
* * *das Lammlamb* * *Lạmm [lam]nt -(e)s, -er['lɛmɐ] lambdas Lamm Gottes — the Lamb of God
* * *(a young sheep: The ewe has had three lambs.) lamb* * *<-[e]s, Lämmer>[lam, pl ˈlɛmɐ]nt1. (junges Schaf) lambgeduldig/sanft wie ein \Lamm as patient/gentle as a lambdas \Lamm Gottes the Lamb of God4.▶ ein unschuldiges \Lamm a little innocent* * *das; Lamm[e]s, Lämmer lamb* * *das Lamm Gottes the Lamb of God, Agnus Dei* * *das; Lamm[e]s, Lämmer lamb* * *¨-er n.lamb n. -
9 manso
adj.tame, lamb-like, quiet, gentle.* * *► adjetivo1 (animal) tame2 (persona) docile, meek* * *1. ADJ1) [persona] meek, gentle2) [animal] tame3) Chile * (=tremendo) huge, tremendous2.SM Esp ** mattress* * *- sa adjetivob) (liter) <persona/carácter> gentle, meek (liter)* * *= tame [tamer -comp., tamest -sup.].Ex. Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.----* aguas mansas = still waters.* tan manso como un cordero = as meek as a lamb.* * *- sa adjetivob) (liter) <persona/carácter> gentle, meek (liter)* * *= tame [tamer -comp., tamest -sup.].Ex: Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.
* aguas mansas = still waters.* tan manso como un cordero = as meek as a lamb.* * *manso -saA1 ‹caballo› tame; ‹toro› docileun perro manso a friendly dog o a dog that won't bitela reprimenda lo dejó manso como un corderito after being told off he was meek and mild o he behaved like a lamb3 ( liter); ‹río› gently-flowing, peaceful; ‹brisa› gentleB( Chi fam) (enorme, tremendo) ( delante del n): mansa pateadura que le dieron they gave him a terrible beating ( colloq)y yo que llevaba esta mansa valija and there I was carrying this whopping o huge great suitcase ( colloq)* * *
manso◊ -sa adjetivo
‹ toro› docile;
‹ perro› friendly
manso,-a adjetivo
1 (persona) gentle, meek
2 (animal) tame, docile
' manso' also found in these entries:
Spanish:
mansa
English:
meek
- tame
- well-behaved
* * *manso, -a adj1. [animal] [dócil] docile;[domesticado] tame2. [persona] gentle, meek3. [aguas] calmtiene la mansa casa he has a gigantic o massive house* * *I adj1 animal docile2 persona mild* * *manso, -sa adj1) : gentle, meek2) : tame♦ mansamente adv* * * -
10 безропотно
uncomplainingly, without a murmur; like a lamb* * *безро̀потно,нареч. uncomplainingly, without a murmur; like a lamb.* * *resignedly* * *uncomplainingly, without a murmur; like a lamb -
11 покорно
submissively, obediently; humbly, meekly, like a lamb* * *поко̀рно,нареч. submissively, obediently; humbly, meekly, like a lamb.* * *submissively, obediently; humbly, meekly, like a lamb -
12 М-151
КАК МИЛЕНЬКИЙ coll (как + AdjP adv1. ( usu. nomif used in nom, subj-controlled if used in an oblique case, obj-controlled) (to do sth.) without resistance, not daring to object (to do sth. to s.o.) without that person's daring to objectlike a good (little) boy (girl)like a lamb without (daring to make) a whimper (a peep).«Вот уж на что Самохин, - сказал Ермошин, - а и тот не лучше нас. Приказали ему сдать дом к празднику - и он сдаст его как миленький, в каком бы состоянии этот дом ни был» (Войнович 5). "Take Samokhin," said Ermoshin. "Even he's no better than the rest of us. He's been ordered to turn over his building by the holiday and hell do it like a good boy, no matter what condition it's in" (5a).«Утром она (жена) меня часа за два до работы на ноги подымет, чтобы я размялся. Знает, что на похмелье я ничего есть не буду, ну, достанет огурец солёный или ещё что-нибудь... нальёт гранёный стаканчик водки. „Похмелись, Андрюша, только больше не надо, мой милый"... Выпью, поблагодарю её без слов, одними глазами, поцелую и пошёл на работу как миленький» (Шолохов 1). "In the morning she'd (my wife would) get me up about two hours before work to give me time to come round. She knew I wouldn't eat anything after being drunk, so she'd get me a pickled cucumber or something like that, and pour me out a good glass of vodka—a hair of the dog, you know. 'Here you are, Andrei, but don't do it any more, dear.'...I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb" (lc).2. ( nom only) ( s.o. does sth., sth. is done) without any obstacles, difficulties: (with) no problem(with) no trouble at all no sweat easily."У вас маленькая машина, мы все там не поместимся». -«Поместимся как миленькие!» "You've got a small car, all of us will never fit into it." "We'll fit-no sweat!" -
13 как миленький
• КАК МИЛЕНЬКИЙ coll[ как + AdjP; adv]=====1. [usu. nom; if used in nom, subj-controlled; if used in an oblique case, obj-controlled]⇒ (to do sth.) without resistance, not daring to object; (to do sth. to s.o.) without that person's daring to object:- like a lamb;- without (daring to make) a whImper (a peep).♦ "Вот уж на что Самохин, - сказал Ермошин, - а и тот не лучше нас. Приказали ему сдать дом к празднику - и он сдаст его как миленький, в каком бы состоянии этот дом ни был" (Войнович 5). "Ikke Samokhin," said Ermoshin. "Even he's no better than the rest of us. He's been ordered to turn over his building by the holiday and he'll do it like a good boy, no matter what condition it's in" (5a).♦ "Утром она [ жена] меня часа за два до работы на ноги подымет, чтобы я размялся. Знает, что на похмелье я ничего есть не буду, ну, достанет огурец солёный или ещё что-нибудь... нальёт гранёный стаканчик водки. "Похмелись, Андрюша, только больше не надо, мой милый"... Выпью, поблагодарю её без слов, одними глазами, поцелую и пошёл на работу как миленький" (Шолохов 1). "In the morning she'd [my wife would] get me up about two hours before work to give me time to come round. She knew I wouldn't eat anything after being drunk, so she'd get me a pickled cucumber or something like that, and pour me out a good glass of vodka - a hair of the dog, you know. 'Here you are, Andrei, but don't do it any more, dear.'...I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb" (lc).2. [nom only]⇒ (s.o. does sth., sth. is done) without any obstacles, difficulties:- no sweat;- easily.♦ "У вас маленькая машина, мы все там не поместимся". - "Поместимся как миленькие!" "You've got a small car, all of us will never fit into it." "We'll fit-no sweat!"Большой русско-английский фразеологический словарь > как миленький
-
14 Lamm
1) ( junges Schaf) lamb;geduldig/sanft wie ein \Lamm as patient/gentle as a lamb;sich wie ein \Lamm zur Schlachtbank führen lassen ( geh) to be led like a lamb to the slaughter;das \Lamm Gottes the Lamb of GodWENDUNGEN:ein unschuldiges \Lamm a little innocent -
15 lam
lam1〈 het〉♦voorbeelden:lammeren werpen • lambals een lam ter slachtbank geleid worden • be brought like a lamb to the slaughterzo gedwee/mak als een lam • as gentle/meek as a lambonschuldig als een pasgeboren lam • (as) innocent as a newborn babe————————lam23 [krachteloos] numb♦voorbeelden:als lam geslagen van schrik • paralysed with fear〈 figuurlijk〉 de organisatie is voorlopig lam geslagen • the organization has been temporarily knocked out of actionik werk mij (half) lam • I'm working my fingers to the bone -
16 как миленький
прост.1) (беспрекословно, не смея возразить (кто-либо делает, сделает что-либо)) like a lamb; without resistance (objections)- Он виноват, его бы прижать: плати алименты!.. Сказала бы - кто, на него нажали бы силами общественности. Небось платил бы как миленький. (И. Грекова, Кафедра) — 'He's the guilty one, they should make him pay maintenance... If she would say who, they could use the force of public opinion to bring pressure on him. He'd pay up like a lamb, I daresay.'
2) (без затруднений, препятствий (делается, сделается, совершится что-либо)) without difficulty; without a hitch; like clockwork- Идёт наша деталь, как миленькая, а вместо семи человек управляются с ней двое. (А. Караваева, Родной дом) — 'This part goes by conveyor without a hitch, and only two workers are enough to cope with it instead of seven.'
-
17 cabri
kabʀinom masculin kid* * *kabʀi nm* * *sauter comme un cabri to gambol like a lamb.[kabri] nom masculin -
18 pare
I.iz.1. equal, like; ez da Spielberg-en \parerik Amerika osoan there is no equal to Spielberg in the whole of America; aspaldian ez du inork bere \parerik ikusi no one has seen his like in a long time2.a. ( bi edo) couple; ibaia hemendik kilometro \pare batera dago the river's a couple of kilometres away; \pare bat ordu | ordu \pare bat a couple of hours; baso \pare bat ardo hartu zuen he had a couple of glasses of wineb. pair; \pare bat eskularru a pair of glovesc. Kartak. pair; \pareak ditu he's got pairs3. Kir. ( golfean) par; hiru \pareko golf-zelaia a par three golf course4. ( ingurua, aldea) area, vicinity; \pare hartara iritsi zirenerako, ez zegoen inor by the time they reached the vicinity, nobody was there5. → parean; parera; paretik post. [ --(r)en ] like, in the manner of; uholde baten \pare in the manner of a flood | like a flood; zaldira igorik, bazihoan tximistaren \pare getting up on his horse, he bolted away like a flash of lightning; uholde baten \pare in the manner of a flood | like a flood; zeren deus ez dakiena eta egiten ez duena, presuna hilaren eta ehotzirik datzaren \pare baita for he knows and does nothing, like a person who is dead and buried; azala zuri duzu, elurraren \pare your skin is white; isilik hiltzera daramaten ardiaren \pare like a lamb being silently led to the slaughter————————iz. ( pala) shovel, spadeII.iz. peer -
19 borreguil
adj.1 sheep-like (also figurative).2 sheepish, sheep-like.* * *ADJ meek, like a lamb* * *adjetivo (pey) sheeplike (pej)* * *adjetivo (pey) sheeplike (pej)* * ** * *borreguil adjFam Pey sheep-like -
20 безропотно
1) General subject: in all humility, like a lamb, resignedly, with all humility, without a murmur, without complaint2) Religion: as a lamb to the slaughter
См. также в других словарях:
like a lamb — if you go somewhere that you are being forced to go like a lamb, you go there calmly and without complaining. I thought I was going to have to drag her screaming to school but when the time came she went like a lamb … New idioms dictionary
like a lamb to the slaughter — Meekly, innocently, without resistance • • • Main Entry: ↑lamb * * * as a helpless victim * * * like a lamb to the slaughter : in a very innocent way : without knowing that something bad will happen He walked into the meeting like a lamb to the… … Useful english dictionary
like a lamb (to the slaughter) — phrase without complaining or arguing, especially because what is going to happen is not known and therefore not frightening Thesaurus: patient and uncomplainingsynonym Main entry: lamb … Useful english dictionary
(like) a lamb to the slaughter — (like) a lamb/lambs to the ˈslaughter f18 idiom used to describe people who are going to do sth dangerous without realizing it Main entry: ↑lambidiom … Useful english dictionary
like a lamb to the slaughter — something that you say about someone who does something or goes somewhere calmly and happily, not knowing that something unpleasant is going to happen to them. Here comes the bride, like a lamb to the slaughter … New idioms dictionary
March comes in like a lion, and goes out like a lamb — The weather is traditionally wild at the beginning of March, but fair by the end. a 1625 J. FLETCHER Wife for Month (1717) II. i. ‘I would chuse March, for I would come in like a Lion.’.. ‘But you’d go out like a Lamb when you went to hanging.’… … Proverbs new dictionary
Lamb of God — (Latin: Agnus Dei ) is one of the titles given to Jesus in the New Testament and consequently in the Christian tradition. It refers to Jesus role as a sacrificial lamb atoning for the sins of man in Christian theology, harkening back to ancient… … Wikipedia
lamb-like — lambˈ like adjective 1. Like a lamb 2. Gentle • • • Main Entry: ↑lamb … Useful english dictionary
lamb|like — «LAM LYK», adjective. like a lamb; gentle; meek … Useful english dictionary
(like) a lambs to the slaughter — (like) a lamb/lambs to the ˈslaughter f18 idiom used to describe people who are going to do sth dangerous without realizing it Main entry: ↑lambidiom … Useful english dictionary
lamb — lamb1 [læm] n [: Old English;] 1.) a young sheep 2.) [U] the meat of a young sheep →↑mutton ▪ roast lamb ▪ a leg of lamb lamb chop/cutlet/stew etc 3.) … Dictionary of contemporary English